Home Master Index
←Prev   2 Chronicals 14:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וגם אהלי מקנה הכו וישבו צאן לרב וגמלים וישבו ירושלם
Hebrew - Transliteration via code library   
vgm Ahly mqnh hkv vySHbv TSAn lrb vgmlym vySHbv yrvSHlm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed et caulas ovium destruentes tulerunt pecorum infinitam multitudinem et camelorum reversique sunt Hierusalem

King James Variants
American King James Version   
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
King James 2000 (out of print)   
They struck also the enclosures of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.

Other translations
American Standard Version   
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
Darby Bible Translation   
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they destroyed the sheepcotes, and took an infinite number of cattle, and of camels: and returned to Jerusalem.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.
English Standard Version Journaling Bible   
And they struck down the tents of those who had livestock and carried away sheep in abundance and camels. Then they returned to Jerusalem.
God's Word   
It also attacked those who were letting their cattle graze and captured many sheep and camels. Then it returned to Jerusalem.
Holman Christian Standard Bible   
They also attacked the tents of the herdsmen and captured many sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.
International Standard Version   
They also attacked the tents of those who owned livestock and carried off lots of sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.
NET Bible   
They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. They carried off many sheep and camels and then returned to Jerusalem.
New American Standard Bible   
They also struck down those who owned livestock, and they carried away large numbers of sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.
New International Version   
They also attacked the camps of the herders and carried off droves of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
New Living Translation   
They also attacked the camps of herdsmen and captured many sheep, goats, and camels before finally returning to Jerusalem.
Webster's Bible Translation   
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
The World English Bible   
They struck also the tents of livestock, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.